英文工作经历(一):
1。assistant to manager of accounting department of a joint venture enterprise。 analyzed data and relevant financial statistics, and produced monthly financial statements。
一家合资企业会计部门经理的助理。分析数据及相关财务统计数字,并且提出每月的财务报告。
2。 practical summer experience。 clerked at one-and-one clothes store in charge of sales, 1992。 employed at guangzhou restaurant as waitress, 1993。
暑期的实际经验。1992年,在一加一服装店当店员,负责销售。1993年,在广州酒家当侍应小姐。
3。 secretary to president of silverlion group corporation ltd。。 responsibilities: receiving visitors, scheduling meetings, taking and typing dictation, writing routine letters and reports。
银利来集团有限公司董事长秘书。职责:接待访客、安排会议、笔录并打字、书写日常信函及报告。
4。 public relations girl at guangzhou holiday inn。 full-time in summers, part-time during school。
在广州文化假日酒店当公关小姐。暑期全职,上课时光兼职。
5。 held a post concurrently in zhongxing cpa。 from december,1998 to may,1999。 and mainly worked on evaluating project finance and made up cash flow tables。
1998年11月至1999年5月在中兴会计师事务所兼职,主要从事财务评价、现金流量表的编制分析和产业的市场调查与跟踪研究等。
6。 worked 21 hours weekly as a salesgirl at the bookstore of shenzhen university。 earned 45% of college expenses。
在深圳大学书店当售货员,每周工作21小时,砖了大学费用的45%。
7。 production manager: initiated quality control resulting in a reduction in working hours by 20% while increasing productivity by 25%。
生产部经理:引入质量控制,使工作时数减少了20%,而生产力则提高了25%。
8。assistant to the general manager of shenzhen petrochemical industrial corporation ltd。。handled the itinerary schedule of the general manager。 met clients as a representative of the corporation。 helped to negotiate a $5,000,000 deal for the corporation。
深圳石油化工集团股份有限公司总经理助理。安排总经理的出差旅行计划时光表。作为公司代表接见客户。协助公司谈成了一笔五百万美圆的交易。
9。 staff member of shanxi textiles import and export pany。 handled import of textiles from hong kong, macao, taiwan。 increased sales by 25% from 1990 to 1993。 made frequent business trips to these places to negotiate with textile mills。
山西纺织品进出口公司职员。处理从香港、澳门、台湾进口纺织品事宜。从1990年到1993年增加了25%的销售额。经常出差到这些地方跟纺织厂商洽谈。
10。 tourist guide during the summer vacation for beijing international travel service。 conducted tours for foreign tourists on trip around the city。
暑假期间为北京国际旅行社当导游。负责外国旅客在城区的观光旅游。
11。 sales manager。 in addition to ordinary sales activities and management of department, responsible for recruiting and training of sales staff members。
销售部经理。除了正常销售活动和部门管理之外,还负责招聘与训练销售人员。
12。editor (part-time),at xx,xx is one of the well-known icp in china。hosting a special column of mba case study。reporting campus activities and social news about mba students。
兼职修改,在xx任兼职修改,xx是国内较为有名的icp网站之一。负责mba案例栏目的采编,学校动态及mba实事新闻的采编。
英文工作经历(二):
Experience
07XX99 - 10XXXX ChinaLogistics Manager
Monitoring and improving national supply chain performance through designing, implementing and analyzing KPI (from totally new design to implementation throughout the pany, including inventory turnover, backorder ratio, supply availability, sales forecast reliability, warehouse utilization and other related measurements。[由Www.SapBuy.Com整理]
Taking a lead in countrywide inventory optimization project。
Taking a lead in T&A products purchase, inventory, and distribution planning and logistics operations implementation。
Cooperating with The Third Party Logistics Service provider to continuously improve the warehousing and transport efficiency。
01XX8- 071999XX ShanghaiManager of Logistics
Established purchase, production and sales logistics processes based IT system。
In charge of daily logistics operation。
In charge of forwarders management and bonded warehousing management。
Struggled in optimize the inventory on the supply chain。
Cooperated with production dept。 to made MRS and BOM。
08XX93 - 011998XXX Co。 BeijingLogistics Supervisor
In charge of import contracts and orders management。
In charge of bonded warehousing management。
Supervised the performance of freight forwarders and carriers based on cost, delivery and service quality。
In charge of international and domestic purchasing and transportation。
Processed all the customs-office-related issues。
英文工作经历(三):
Experience:
2005。3-2006。5
IP Terminal Business Department (Chengdu) Datang Tele Technology
Senior mechanical engineer
Took charge of mechanical structure designs of IPTV digital entertainment product “Multimedia On Networks System” and “Personal Media Player”
1998。10-2005。3
Datang Tele technology Co。,Ltd Optical Communication Branch
Senior mechanical engineerMechanical structure development team leader
Mechanical structure department manager
Took charge of mechanical structure design of “Synchronous Digital Hierarchy (SDH)”
Took charge of mechanical structure design of “Multi-Service Transmission Platform (MSTP)”, formed schemes of mechanical structure design, finished detail design of MSTP2。5Gbs subrack。
1988。8-1998。9
The fifth institute of Ministry of Posts and Tele-Communications
Assistant mechanical structure engineerMechanical structure engineer
Independently took charge of the mechanical design of Plesiochronous Digital Hierarchy (PDH) series equipment
Participated in mechanical design of carrier munication amplifier equipments for coaxial cable etc。
英文工作经历注意事项:
首先要再次强调一下,对于正在工作的人,Experience应写在Education的前面,而对于在校生Education则应放在Experience之前。
1。时光
1)目前的工作要最先写,左侧写时光,如写成1997-present。详细写法请点击哈佛商学院简历样本。此外更要注意拼写,不要把present写成president,否则您此刻就成了总裁,老板怎样还敢雇佣您呢?这种往往是拼写检查无法查出的"漏网之鱼",所以要异常细心。这个问题我们在后面还会谈到。
2)以前的工作,只写年份,如1993-1995。这样的写法主要适于以下三种情景:一是工作时光较早;二是工作时光在两年以上;三是旨在巧妙地拉长工作时光。例如,如果您曾于1997年12月到1998年1月就职于某家公司,虽然仅有短短两个月,但写成1997-1998就显得工作时光较长,同时也没撒谎。
3)以前的工作,加上月份,如May, 1998或May 1998。这样的写法自然会显得精确一些,也投合银行业雇主的口味。有的中国人则喜欢用5, 1998或1998,5。前一种写法很少见,仅有在实在写不下的情景下才使用。1998,5则是纯粹的Chinglish(洋泾帮英语),是完全不能理解的。
4) Summer Intern(夏期工作)的几种写法。
Summer Intern
Summer Analyst
Summer Assistant
Summer Associate
一是直接写Summer Intern,不管职务职称;
二是写成Summer Analyst,这种写法比较适合大学本科或研究生期间的暑期工作;
三是写Summer Assistant,这种写法适合多种情景;
四是写Summer Associate,这一写法专指MBA学生的暑期工作。并且一般认为Summer Associate的级别会比Summer Analyst要高一些。我们将在以后的专题讲座中为大家介绍美国投资银行家职业生涯发展的阶梯模式,到时候会涉及到不一样职务和职称的写法。
2。公司名
公司名称应大写加粗。若全称太复杂,能够写得稍微简单一些。如ARRAIL CHAINSHINE INVESTMENT COMPANY LIMITED不如写成ARRAIL CHAINSHINE来得简单明了,大家一看就明白指的是哪家公司。
有些公司的全称往往不为人知,但缩写名却尽人皆知。比如在中国就不是每个人都明白INTERNATIONAL BUSINESS MACHINE是什么公司,但IBM的大名却是家喻户晓的。所以在中国,我们提议大家写IBM,因为许多外企人事经理都是中国人,这样写更顺眼也更顺口。而在美国,大家还是会写全称的。
3。地名
地名写法与Education部分相同,那里就不再赘述。
4。职务与部门
1)从公司名称之后的第二行开始写,如果想介绍公司情景,则职务与部门应写在公司简介之后。
2)职务与部门应加粗,每个词的第一个字母要大写,如Manager, Finance Department。
5。公司简介
1)对于新公司、小公司或招聘公司不甚熟悉的某些行业的公司,为了保险起见都不妨介绍一两句。甚至对于那些业内知名的企业往往也不必须名声在外。求职者一般不会针对每家应聘的公司都量身定做一份专门的简历(tailor-made resume),目前可能只想在行业内跳一跳,但也不排除将来在别的行业发展的可能,所以不妨都略带提一下公司的简介。
2)有些外国人可能对中国的公司不太明白,所以要介绍一下。这不是说别人孤陋寡闻,而是缺乏对中国的了解。比如说,您也许对美国、德国、日本的一些大公司耳熟能详,但对于加拿大、俄罗斯、澳大利亚、印度、巴西一些有名的大公司,您就不必须都明白了。千万不要觉得中国的公司很大,别人就必须明白,一不留神,就成了井底之蛙。例如,中国银行叫Bank of China (BOC)。在海外很多银行都明白中国银行,但不少人都误认为中国银行就是中国的中央银行,这个概念已经被混淆十多年了,到目前还没有彻底更正。
3)简介长度以两行为宜。只用一行易与别的资料相混,而三四行就显得比较累赘。总之要恰到好处,让人一目了然。
6。工作经历顺序
1)倒序,这是十分流行的方式。
2)技能类别,这主要是为了强调自我的某种技能,如翻译、电脑等。如果招聘公司正是需要一名翻译,这样写能够正中下怀。此外,对于那些工作经历有时光断层的人,如下岗、休产假等,不妨也可使用这种方法。根据上周所讲的YRIS原则,雇主往往会在短短几秒的时光里,忽略时光断层这个问题。但要注意,并不是说只要有时光断层问题就必须要死板地用这种方法。因为这种写法只适合技能性比较强的情景,其它可参考前面所提到的只写年的方法加以弥补。如果断层时光长达两三年,则必须要解释清楚,说明确切的原因,实事求是。越诚实越坦荡,越能给人好印象。
3)两者结合,先按技能类别加以分类,再以倒序的方式一一列出。
7。工作资料
1)要用点句(bullet point),避免用大段文字。中国人在写简历时往往会走两个极端,一是过于简单,仅有哪年哪月在哪工作,蜻蜓点水,具体资料一点都没有;二是过于复杂,大段描述,洋洋洒洒说了半页纸,却让人摸不着所以然。
2)点句的长度以一行为宜,最多不要超过两行;句数以三到五句为佳,最多不超过八句。一位美国的招聘经理曾对我说,一般只重点看前三句,超过八句之后的百分之百不看。
3)点句以动词开始。目前的工作用一般此刻时,以前工作用过去时。为了便于大家撰写简历,我们从一些简历书籍中精选了148个简历常用动词,供大家参考。那里异常给大家介绍两个简历中热门词汇的用法。Market不完全是指sell,要比sell更丰富一些。Market可作动词,即market后接名词也是能够的。这种写法会显得工作更具有管理性质,档次也要更高一些。Conduct后面要加名词,如conducted research on something,那里conduct相当于中文中的"做"。
4)主要职责与主要成就,谁先谁后?有人认为应把主要职责放在前面,因为别人一看就明白你在做什么。其实这种写法较适合初级工作以及开创性不强的工作。若是较高级或开创性较强的工作则应把主要成就写在前面,因为别人看的就是您的工作业绩。所以不能一概而论地断定谁先谁后。
5)工作成就要数字化,精确化,避免使用many, a lot of, some, several等模糊的词汇,应尽量使用具体的数字,到底管理了多少人,销售额是多少等等。
6)在同一公司的业绩中,不必拘泥于时光顺序,而应秉持"重要优先"的原则。例如,在成就里可先写最重要的成就;在职责里可先写最高的职位,不要拘泥于倒序或正序的方法。关键是要使雇主在短短几秒钟之内就发现您的最高卖点。
7)理解培训的资料可放在每个公司的后面。我们认为培训是公司内部的,与公司业务有关,不是Education的一部分。
8。五个避免
1)长句:没有人愿意看太冗长的句子,并且切记YRIS原则,雇主只是在扫描您的简历。
2)缩写:因为外行人往往很难看懂。不要想当然的认为这是人所皆知的事情。前面我们讲了"user friendly"的原则,所以不要先入为主的认为别人能猜到或者能查到你用的缩写。
3) "I" (我):因为正规简历多用点句,以动词开头,是没有"我"的。当然若在公司简介中必须要用到一两次,也不是完全不能够。
4)不利因素:我们讲过简历的原则是不要撒谎,但不写不等于骗人。大家可能还记得前面提到过的"简历中的任何字句都可能成为面试中的话题"。扬长避短的道理,我想大家都是明白的。
5) "Reference available upon request":这个短语的意思是如需证明,可供给见证人。这在许多英式、港式简历范文中经常出现,可是美式的简历则不要这样写。因为在现实生活中,招聘人员认为任何人都能随便抓来一两个见证人应急。并且如果您在简历中也没有写上他们的名字及联系方法,这句话则完全是多此一举了。